Gestión de traducciones
Además de publicar todo el contenido que nos falta (los "quiénes", principalmente, actualizar las páginas cuyo ha sufrido modificación) hace falta traducir y saber quién se encarga de hacerlo:
-
Páginas nuevas creadas y las modificadas -
Categorías, taxonomías... -
Quiénes: todas las entidades individuales y colectivas -
Algunos nuevos títulos y cadenas de texto como "Proyectos activos", "Proyectos archivados"... Haré listado yo (@numeroteca).
Tenemos que hablar @josunene @itxabel de cómo gestionar traducciones ¿preguntamos/pedimos a Remedios?